Poesie online
i buongiornini (maggio 2020)
Paolo Borsoni
i buongiornini (maggio 2020) - Paolo Borsoni
Il cielo è terso come in primavera.
L’acqua è limpida quanto in tempi antichi.
Tra questi sassi della massicciata
spuntano dalla sabbia fiori esili.
Sono piccoli fiori temerari
che nell’aridità vivono impavidi;
rossi petali rari, delicati,
smilzi papaveri gialli tra le spine,
tesi a sfidare l’arsura e il mare.
Si schiudono al sole i buongiornini
dalla bellezza effimera e struggente.
Non c’è nuvola o pioggia in cui sperare;
non hanno nulla, solo il vento e l’aria
che li culla, il terreno sabbioso,
così salino, e il mio sguardo attento
che li ammira assorto nel silenzio.
La brezza incessante li fa tremare.
Sbucano con una fierezza strenua
in questi giorni intrisi d’amarezza
in un luogo da pochi frequentato.
Hanno steli sottili, affusolati.
Sono i fiori che vivono isolati
a crescere, a resistere, a risplendere
in un paesaggio arido e selvaggio.
Con un’audacia vivida e sfrontata
nella quiete di una spiaggia vuota
ogni mattina si aprono alla vita.
da "Il sentimento di un istante" di Paolo Borsoni
Il libro raccoglie poesie che parlano della tematica del 'tempo', tentano di esprimere in linguaggio poetico le varie forme di quest’entità complessa, sfuggente.
Il testo include liriche che hanno raccolto 35 primi premi in concorsi letterari.
https://www.amazon.it/SENTIMENTO-ISTANTE-Paolo-Borsoni/dp/B08RH7J8WV/
i buongiornini (maggio 2020)
Paolo Borsoni
Torna all'elenco delle poesie online!
Poesia
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
La poesia è l'arte di usare, per trasmettere un messaggio, combinatamente il significato semantico delle parole e il suono e il ritmo che queste imprimono alle frasi; la poesia ha quindi in sé alcune qualità della musica e riesce a trasmettere emozioni e stati d'animo in maniera più evocativa e potente di quanto faccia la prosa. Una poesia non ha un significato necessariamente e realmente compiuto come un brano di prosa, o, meglio, il significato è solo una parte della comunicazione che avviene quando si legge o si ascolta una poesia; l'altra parte non è verbale, ma emotiva. Poiché la lingua nella poesia ha questa doppia funzione di vettore sia di significato sia di suono, di contenuto sia informativo sia emotivo, la sintassi e l'ortografia possono subire variazioni (le cosiddette licenze poetiche) se questo è utile ai fini della comunicazione complessiva.
A questi due aspetti della poesia se ne aggiunge un terzo quando una poesia, invece che letta direttamente, viene ascoltata: con il proprio linguaggio del corpo ed il modo di leggere, il lettore interpreta il testo, aggiungendo una dimensione teatrale. Questo fenomeno, insieme alla parentela con la musica, viene sfruttato per esempio nei Lieder tedeschi, poesie sotto forma di canzone.
Queste strette commistioni fra significato e suono rendono estremamente difficile tradurre una poesia in lingue diverse dall'originale, perché il suono e il ritmo originali vanno irrimediabilmente persi e devono essere sostituiti da un adattamento nella nuova lingua, che in genere è solo un'approssimazione dell'originale.
« Solo la poesia ispira poesia »
Vedi anche:
Torna all'elenco delle poesie online!
Poesia
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
La poesia è l'arte di usare, per trasmettere un messaggio, combinatamente il significato semantico delle parole e il suono e il ritmo che queste imprimono alle frasi; la poesia ha quindi in sé alcune qualità della musica e riesce a trasmettere emozioni e stati d'animo in maniera più evocativa e potente di quanto faccia la prosa. Una poesia non ha un significato necessariamente e realmente compiuto come un brano di prosa, o, meglio, il significato è solo una parte della comunicazione che avviene quando si legge o si ascolta una poesia; l'altra parte non è verbale, ma emotiva. Poiché la lingua nella poesia ha questa doppia funzione di vettore sia di significato sia di suono, di contenuto sia informativo sia emotivo, la sintassi e l'ortografia possono subire variazioni (le cosiddette licenze poetiche) se questo è utile ai fini della comunicazione complessiva.
A questi due aspetti della poesia se ne aggiunge un terzo quando una poesia, invece che letta direttamente, viene ascoltata: con il proprio linguaggio del corpo ed il modo di leggere, il lettore interpreta il testo, aggiungendo una dimensione teatrale. Questo fenomeno, insieme alla parentela con la musica, viene sfruttato per esempio nei Lieder tedeschi, poesie sotto forma di canzone.
Queste strette commistioni fra significato e suono rendono estremamente difficile tradurre una poesia in lingue diverse dall'originale, perché il suono e il ritmo originali vanno irrimediabilmente persi e devono essere sostituiti da un adattamento nella nuova lingua, che in genere è solo un'approssimazione dell'originale.
« Solo la poesia ispira poesia »
Vedi anche: